-
1 glutton
nounVielfraß, der (ugs.)* * *1) (a person who eats too much: That child is fat because he is such a glutton.) der Vielfraß2) (a person who is always eager for more of something usually unpleasant: He's a glutton for work.) der Unersättliche•- academic.ru/31471/gluttony">gluttony* * *glut·ton[ˈglʌtən]na \glutton for punishment ein Masochist m/eine Masochistin* * *['glʌtn]nVielfraß m (ALSO ZOOL)to be a glutton for work — ein Arbeitstier nt sein (inf)
she's a glutton for punishment — sie ist die reinste Masochistin (inf)
* * *glutton [ˈɡlʌtn] s1. Vielfraß m2. fig Unersättliche(r) m/f(m):a glutton for books eine Leseratte, ein Bücherwurm m (beide umg);a glutton for punishment ein(e) Masochist(in);a glutton for work ein Arbeitstier n3. ZOOL Vielfraß m* * *nounVielfraß, der (ugs.)a glutton for punishment (iron.) /work — (fig.) ein Masochist (fig.) /ein Arbeitstier (fig.)
* * *n.Fresser - m.Fresssack* m.Vielfraß -e m. -
2 worker
noun1) Arbeiter, der/Arbeiterin, die2) (Zool.) Arbeiterin, die* * *1) (a person who works or who is employed in an office, a factory etc: office-workers; car-workers.) der/die Arbeiter(in)2) (a manual worker rather than an office-worker etc.) der/die Arbeiter(in)* * *work·er[ˈwɜ:kəʳ, AM ˈwɜ:rkɚ]I. nconstruction \worker Bauarbeiter(in) m(f)factory \worker Fabrikarbeiter(in) m(f)farm \worker Landarbeiter(in) m(f)office \worker Büroangestellte(r) f(m)blue-collar \worker [Fabrik]arbeiter(in) m(f)white-collar \worker [Büro]angestellte(r) f(m)2. (sb who works hard)he's a real \worker er ist ein echtes Arbeitstier fam4.\worker ant/bee Arbeitsameise f/-biene f, Arbeiterameise f/-biene f, Arbeiterin f* * *['wɜːkə(r)]n1) Arbeiter(in) m(f)See:→ academic.ru/26547/fast">fast2) Arbeiterin f* * *worker s1. a) Arbeiter(in)b) Angestellte(r) m/f(m)d) allg Arbeitskraft f:he’s a real worker er ist ein Arbeitstier2. ZOOL Arbeiterin f (Ameise, Biene)3. TECH4. TYPO Galvano n (galvanische Abformung eines Druckstockes)* * *noun1) Arbeiter, der/Arbeiterin, die2) (Zool.) Arbeiterin, die* * *n.Arbeiter - m. -
3 Is he a glutton for work?
expr.Ist er ein Arbeitstier? ausdr. -
4 plodder
noun* * *plod·der[ˈplɒdəʳ, AM ˈplɑ:dɚ]n Arbeitstier nt fam* * *['plɒdə(r)]nzäher Arbeiter, zähe Arbeiterin* * *plodder s1. fig Arbeitstier n2. TECH Strangpresse f* * *nounhe is a plodder — er arbeitet schwerfällig; (Sch.) er ist ein bisschen langsam
* * *n.Arbeitstier n. -
5 grind
1. transitive verb,1) (reduce to small particles)grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]
2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]3) (rub harshly) zerquetschengrind one's teeth — mit den Zähnen knirschen
4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]2. intransitive verb,3. noungrind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren
Plackerei, die (ugs.)the daily grind — (coll.) der alltägliche Trott
Phrasal Verbs:- academic.ru/87578/grind_away">grind away* * *1. past tense, past participle - ground; verb1) (to crush into powder or small pieces: This machine grinds coffee.) mahlen2) (to rub together, usually producing an unpleasant noise: He grinds his teeth.) knirschen3) (to rub into or against something else: He ground his heel into the earth.) bohren2. noun(boring hard work: Learning vocabulary is a bit of a grind.) die Schinderei- grinder- grinding
- grindstone
- grind down
- grind up
- keep someone's nose to the grindstone
- keep one's nose to the grindstone* * *[graɪnd]I. nthe daily \grind der tägliche Trottto be a real \grind sehr mühsam seinII. vt<ground, ground>1. (crush)▪ to \grind sth coffee, pepper etw mahlenfreshly ground coffee frisch gemahlener Kaffeeto \grind sth [in]to flour/a powder etw fein zermahlento \grind meat AM, AUS Fleisch fein hackento \grind one's teeth mit den Zähnen knirschen2. (press firmly)Sara ground her cigarette into the ashtray Sara drückte ihre Zigarette im Aschenbecher aus3. (sharpen)▪ to \grind sth etw schleifen [o schärfen] [o wetzen4.III. vi<ground, ground>to \grind to a halt car, machine [quietschend] zum Stehen kommen; production stocken; negotiations sich akk festfahren▶ the mills of God \grind slowly [but they \grind exceeding small] ( prov) Gottes Mühlen mahlen langsam [aber trefflich fein] prov* * *[graɪnd] vb: pret, ptp ground1. vtto grind sth to a powder — etw fein zermahlen/zerstoßen
3) (= turn) handle, barrel organ drehento grind one's heel into the earth — den Absatz in die Erde bohren
4)the tyrant ground the people into the dust — der Tyrann hat das Volk zu Tode geschunden
2. vi1) (mill) mahlen; (brakes, teeth, gears) knirschenthe metal ground against the stone —
the ship ground against the rocks — das Schiff lief knirschend auf die Felsen auf
to grind to a halt or standstill (lit) — quietschend zum Stehen kommen; (fig) stocken; (production etc) zum Erliegen kommen; (negotiations)
3. nSee:→ bumpshe found housework a grind — sie empfand Hausarbeit als Plackerei (inf)
* * *grind [ɡraınd]A v/t prät und pperf ground [ɡraʊnd]1. Glas etc schleifen, Brillengläser etc einschleifen2. ein Messer etc schleifen, wetzen, schärfen:grind small (into dust) fein (zu Staub) zermahlen;grind with emery (ab)schmirgeln, glätten4. a) Kaffee, Korn etc mahlenb) Fleisch durchdrehen:grind meat auch Hackfleisch machen6. knirschend aneinanderreiben:grind one’s teeth mit den Zähnen knirschengrind the faces of the poor die Armen aussaugen8. einen Leierkasten drehen9. oft grind out ein Musikstück herunterspielen, einen Zeitungsartikel etc herunterschreiben, hinhauen10. grind out mühsam hervorbringen, ausstoßen12. some lorries were grinding their way up the long incline umg ein paar Lkws quälten sich die lange Steigung hochB v/i2. sich mahlen oder schleifen lassen3. knirschen:a) quietschend zum Stehen kommen,b) fig zum Erliegen kommen;the negotiations ground on for several months die Verhandlungen schleppten sich über mehrere Monate dahin4. umg sich abschinden, schuftenfor für):grind at English Englisch paukenC s1. Knirschen n2. umg Schinderei f, Schufterei f:the daily grind der Alltagstrott3. SCHULE umga) Pauken n, Büffeln n, Ochsen nb) Pauker(in), Büffler(in)4. Br sl Nummer f sl (Geschlechtsverkehr):have a grind eine Nummer machen oder schieben* * *1. transitive verb,grind [up] — zermahlen; pulverisieren [Metall]; mahlen [Kaffee, Pfeffer, Getreide]
2) (sharpen) schleifen [Schere, Messer]; schärfen [Klinge]; (smooth, shape) schleifen [Linse, Edelstein]3) (rub harshly) zerquetschen4) (produce by grinding) mahlen [Mehl]5) (fig.): (oppress, harass) auspressen (fig.)2. intransitive verb,3. noungrind to a halt, come to a grinding halt — [Fahrzeug:] quietschend zum Stehen kommen; (fig.) [Verkehr:] zum Erliegen kommen; [Maschine:] stehen bleiben; [Projekt:] sich festfahren
Plackerei, die (ugs.)the daily grind — (coll.) der alltägliche Trott
Phrasal Verbs:* * *n.Plackerei f. v.(§ p.,p.p.: ground)= mahlen v.(§ p.,pp.: mahlte, gemahlen)reiben v.(§ p.,pp.: rieb, gerieben)schleifen v.wetzen v. -
6 beaver
1. noun2) (fur) Biber[pelz], der2. intransitive verb(Brit.)beaver away — eifrig arbeiten (at an + Dat.)
* * *['bi:və]1) (an animal with strong front teeth, noted for its skill in damming streams.) der Biber2) (its fur.) der Biberpelz* * *bea·ver[ˈbi:vəʳ, AM -vɚ]I. n4. (Beaver Scout) Neuling bei den Pfadfindernto \beaver away schuften fam* * *I ['biːvə(r)]n1) Biber mto work like a beaver — wie ein Wilder/eine Wilde arbeiten
See:→ academic.ru/86524/eager_beaver">eager beaver2) (= fur) Biber(pelz) m3) (= hat) Biber- or Kastorhut mIIn(of helmet) Kinnreff nt* * *beaver1 [ˈbiːvə(r)]A s1. ZOOL Biber m:work like a beaver arbeiten wie ein Pferd2. Biber(pelz) ma) Biber-, Kastorhut m,b) Filz-, Seidenhut m, Zylinder m4. Biber m/n (beidseitig gerautes Baumwollgewebe)5. umg obs Biber m:a) Vollbart mb) Mann m mit Vollbartbeaver away at schwitzen über (dat)beaver2 [ˈbiːvə(r)] s MIL, HIST1. Kinnschutz m (am Helm)2. Visier n* * *1. noun2) (fur) Biber[pelz], der2. intransitive verb(Brit.)beaver away — eifrig arbeiten (at an + Dat.)
* * *n. -
7 grub
1. noun1) Larve, die; (maggot) Made, diegrub['s] up! — ran an die Futterkrippe! (ugs.)
2. intransitive verb,lovely grub! — ein Spitzenfraß! (salopp)
grub about — [herum]wühlen
* * *1. noun1) (the form of an insect after it hatches from its egg: A caterpillar is a grub.) die Larve2) (a slang term for food: Is there any grub in the house?) das Futter2. verb(to search by digging: The pigs were grubbing around for roots.) wühlen* * *[grʌb]I. nII. vi<- bb->[herum]stöbernIII. vt<- bb->1.▪ to \grub up [or out] ⇆ sth etw ausgrabento \grub up roots/tree stumps Wurzeln/Baumstümpfe ausroden* * *[grʌb]1. n1) (= larva) Larve f2. vt(animal) ground, soil aufwühlen, wühlen in (+dat)3. vi( pig) wühlen (in in +dat); (person) (herum)kramen, (herum)wühlen (in in +dat, for nach)* * *grub [ɡrʌb]A v/i1. a) graben, wühlenb) AGR jäten, roden3. stöbern, wühlen, kramen ( alle:among, in in dat;for nach)4. sl futtern umg, essenB v/t1. a) aufwühlen, wühlen in (dat)b) umgrabenc) rodena) (mit den Wurzeln) ausgraben,b) fig aufstöbern, ausgraben, herausfinden4. sl jemanden fütternC s1. ZOOL Made f, Larve f, Raupe f2. fig Arbeitstier n3. Schmutzfink m umg4. US Baumstumpf m5. sl Futter n, Fressalien pl (beide umg)* * *1. noun1) Larve, die; (maggot) Made, diegrub['s] up! — ran an die Futterkrippe! (ugs.)
2. intransitive verb,lovely grub! — ein Spitzenfraß! (salopp)
grub about — [herum]wühlen
* * *n.Fraß nur sing. m.Raupe -n f. -
8 worker
work·er [ʼwɜ:kəʳ, Am ʼwɜ:rkɚ] nconstruction \worker Bauarbeiter(in) m(f);factory \worker Fabrikarbeiter(in) m(f);farm \worker Landarbeiter(in) m(f);office \worker Büroangestellte(r) f(m);blue-collar \worker [Fabrik]arbeiter(in) m(f);white-collar \worker [Büro]angestellte(r) f(m);2) ( sb who works hard)he's a real \worker er ist ein echtes Arbeitstier ( fam)PHRASES:
См. также в других словарях:
Arbeitstier — das Arbeitstier, e (Oberstufe) jmd., der unermüdlich arbeitet Beispiel: Sie kümmert sich gleichzeitig um die Kinder und das Haus und ist dazu immer noch berufstätig, deswegen wird sie von ihren Bekannten ein richtiges Arbeitstier genannt … Extremes Deutsch
Arbeitstier — Holzwagen mit zwei Kühen und einem Pferd (Schwarzwald, um 1924) Rentierschlitten in Russland um 1900 Ein Zugtier bzw. Arbeitstier ist ein … Deutsch Wikipedia
Arbeitstier — Arbeitssüchtiger; Workaholic; Arbeitswütiger; Zugtier * * * Ạr|beits|tier 〈n. 11〉 1. Tier, das zu Arbeiten herangezogen wird 2. 〈fig.〉 jmd., der unermüdlich schwer arbeitet * * * Ạr|beits|tier, das: zur Leistung von Arbeit eingesetztes Tier: den … Universal-Lexikon
Arbeitstier — Ạr·beits·tier das; 1 ein Tier, das dazu verwendet wird, eine bestimmte Arbeit zu machen: In Indien werden Elefanten als Arbeitstiere verwendet 2 iron od pej; ein Mensch, der sehr viel und intensiv arbeitet (und sich oft nur für seine Arbeit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Geschichte des Transportwesens — Der Transport zu Lande steht in Bezug zur gesellschaftlichen Praxis, zur Geomorphologie der Landschaft und zum regionalen Klima. Am Anfang der Transportgeschichte trug der Mensch seine Lasten. Er entwickelte aber schnell Systeme, die diese Arbeit … Deutsch Wikipedia
Geschichte des Transportwesens im Altertum — Der Transport zu Lande steht in Bezug zur gesellschaftlichen Praxis, zur Geomorphologie der Landschaft und zum regionalen Klima. Am Anfang der Transportgeschichte trug der Mensch seine Lasten. Er entwickelte aber schnell Systeme, die diese Arbeit … Deutsch Wikipedia
Robinson Crusoe (2003) — Filmdaten Deutscher Titel Robinson Crusoe Originaltitel Robinson Crusoë Pr … Deutsch Wikipedia
Das Leben des Benvenuto Cellini — Goethe Das Leben des Benvenuto Cellini ist Goethes Übersetzung der Autobiographie des italienischen Renaissance Künstlers Benvenuto Cellini. Zusätzlich zur Kopie des Originals, die durch den Florentiner Antonio Cocchi 1728 herau … Deutsch Wikipedia
Esskultur im Römischen Reich — Stillleben mit Früchtekorb und Vasen (Pompeji, um 70 n. Chr.) Das Römische Reich umfasst eine Epoche vom 6. Jahrhundert v. Chr. bis zum 5. Jahrhundert n. Chr. und damit mehr als 1000 Jahre; zählt man das Oströmische Reich mit hinzu, kommt man… … Deutsch Wikipedia
Ientaculum — Stillleben mit Früchtekorb und Vasen (Pompeji, um 70 n. Chr.) Das Römische Reich umfasst eine Epoche vom 6. Jahrhundert v. Chr. bis zum 5. Jahrhundert n. Chr. und damit mehr als 1000 Jahre; zählt man das Oströmische Reich mit hinzu, kommt man… … Deutsch Wikipedia
Mahlzeiten im Römischen Reich — Stillleben mit Früchtekorb und Vasen (Pompeji, um 70 n. Chr.) Das Römische Reich umfasst eine Epoche vom 6. Jahrhundert v. Chr. bis zum 5. Jahrhundert n. Chr. und damit mehr als 1000 Jahre; zählt man das Oströmische Reich mit hinzu, kommt man… … Deutsch Wikipedia